Горячая линия 0800509001
ru
ru

Во Львове состоится презентация украинского перевода книги Сьюзен Зонтаг «Болезнь как метафора»

12.09.2012

Пресс-анонс
г. Львов
12 сентября 2012 года

14 сентября 12:00 – 13:45, Дворец Потоцких, Зеркальный зал (ул. Коперника, 15).

Во время 19 Форума издателей во Львове состоится дискуссия «Болезнь как метафора», посвященная выходу украинского перевода книги Сьюзен Зонтаг, куда входят два эссе «Болезнь как метафора» и «СПИД и его метафоры» (издательство Жупанского, переводчик Тарас Бойко).
Участники дискуссии: доктор медицины, профессор, психолог Олег Чабан (Украина), доктор литературоведения, директор Института американской культуры Гданского университета Марек Вильчинский (Польша), журналист Валерий Панюшкин (Россия), ДиБиСи Пьер, писатель, лауреат Букеровской премии (Великобритания), Олеся Островская, руководитель программ и проектов фонда Рината Ахметова «Развитие Украины». Модератор дискуссии – философ Владимир Ермоленко.

Во время круглого стола будут обсуждаться такие темы:

  • Роль и место творчества Сьюзен Зонтаг в противостоянии стигматизации тяжелых и неизлечимых болезней, а также отстаивании ценностей свободы и прав меньшинств.
  • Как неизлечимая болезнь превращается в нашей культуре в метафору, (на примерах туберкулёза, рака, СПИДа), создает ауру избранности, пренебрежения, греховности.
  • Как это отвечает специфике разных культур, в частности в Восточной и Восточно-Центральной Европе?
  • Социальный фон болезни – удастся ли преодолеть шокирующее неравенство в борьбе с болезнями? Как спасать тяжело больных в бедных странах? Не возникнет ли новая форма колониализма и расизма, когда существуют преференции для богатых, вплоть до создания за огромные деньги абсолютно индивидуальных комплектов лекарств, предназначенных только для одного конкретного генома (человека).
  • Психологический фон болезни – можно ли волей и желанием преодолеть тяжелую болезнь? Стоит ли работать над собственной идентичностью и психическим равновесием, чтобы вылечиться от смертельной болезни, продолжить жизнь больного.

Инициатива перевода и издания книги принадлежит фонду Рината Ахметова «Развитие Украины». Книга раскрывает вопросы, актуальные для нескольких программ фонда – «Рак излечим. Своевременная диагностика и лечение онкологических заболеваний», «Остановим туберкулёз в Украине» и  «Культурное наследие».

«Эта книга - яркий пример того, как мастерство слова помогает людям с диагнозом туберкулёз и рак переосмыслить свою болезнь, найти в себе силы жить дальше и бороться. Фонд Рината Ахметова на протяжении нескольких лет реализует программы “Остановим туберкулез в Украине” и “Рак излечим”. Общаясь с докторами и пациентами, мы знаем о том, какую важную роль играет психологический настрой в преодолении этих смертельно опасных заболеваний и искренне верим, что книга Сьюзен Зонтаг сможет помочь многим людям», - говорит Анатолий Заболотный, директор Фонда Рината Ахметова «Развитие Украины».

Сьюзен Зонтаг, американская писательница и философ, умерла от лейкемии, ее последнее исследование называлось «Смотря на боль других». Эссе «Болезнь как метафора» Зонтаг писала, когда ей поставили диагноз «рак молочной железы». Она проанализировала пределы, до которых мы развили мифологию, которая часто искажает представление о болезни и изолирует пациента. В «Болезни как метафоре» она развенчивает мифы и говорит о настоящем смысле болезни, которая на протяжении веков влияет на культуру человечества. В «СПИДе и его метафорах» рассматриваются метафоры, связанные со СПИДом, и идет речь о правде, свободной от вины, стыда и страха.

На украинский язык переведены такие произведения Зонтаг: «Про фотографию», Киев, 2002; «Против интерпретации и другие эссе», Львов, 2006. 

Пресс-служба
Фонда Рината Ахметова
«Развитие Украины»

 

Эта страница доступна на украинском языке